LaTeX Türkçe Karakter Sorunu

LaTeX Türkçe karakter sorunu makale ya da tez yazarken karşımıza sıklıkla çıkan problemlerden birisidir. Eğer İngilizce dilinde yazıyorsanız alfabedeki özel karakterlerle ilgili bir problemle yüksek ihtimalle karşılaşmazsınız. Ama tezinizi Türkçe yazıyorsanız bazı problemler karşınıza çıkabilecektir. LaTeX ile çalışırken Türkçe karakter sorununu çözmek aslında çok zor bir işlem değildir. Şimdi aşağıda önce pangramdan bahsedip daha sonra ise Türkçe karakter sorununu çözmenize yardımcı olmaya çalışacağız.

Bir dilin alfabesindeki tüm harflerin kullanılarak yazılan cümlelere pangram adı verilir. Biz de dosyalarımızda Türkçe dilindeki tüm harflerin sorunsuz yazılabildiğini göstermek amacıyla aşağıdaki genel kabul görmüş cümleyi kullanacağız.

Pijamalı hasta yağız şoföre çabucak güvendi.

Bu cümlede dilimizdeki tüm karakterlere yer verildiğini cümleyi kontrol ettiğinizde göreceksiniz. Şimdi dosyamızı oluşturmaya başlayabiliriz. Burada, önce dosyaya yazacağımız etiketler bütününü paylaşıp daha sonra satır satır hangi işe yaradıklarından bahsedeceğiz.

LaTeX Türkçe Karakter Sorununu Paket Yüklemeleriyle Çözme

\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[turkish]{babel}
\usepackage[T1]{fontenc}
\linespread{1.5} %1.5 satır aralığı
\usepackage[none]{hyphenat} %heceleme devredışı 

\begin{document}
\section{Pangram}
Bir dilin alfabesindeki tüm harflerin kullanılarak yazılan cümlelere pangram adı verilir. Aşağıdaki cümleler İngilizce ve Türkçe dillerine ait genel kabul görmüş  pangram örnekleridir.\\

İngilizce $\to$ The quick brown fox jumps over a lazy dog.\\

Türkçe $\to$ Pijamalı hasta yağız şoföre çabucak güvendi.
\end{document}

Yukarıda LaTeX ile makale yazmaya başlarken kullanılabilecek temel LaTeX makale şablonunu paylaşıyoruz. Aynı ifadeleri LaTeX tez şablonu olarak da kullanabilirsiniz.

Burada ilk satır, bildiğiniz üzere, LaTeX ile döküman oluştururken bulunması gereken ve dökümanınızı ne olarak yazdığınızı bildiren ifade yer almaktadır. Burada article yerine book, standalone ya da letter yazabilirsiniz. Oluşturmak istediğiniz dökümana bu opsiyon göre değişecektir. LaTeX Türkçe karakter sorununu düzeltmeye ikinci satırdan itibaren başlamış bulunuyoruz. Bu satırda dökümanı oluştururken UTF-8 karakterlerini kullanacağımızı uygulamaya bildirmiş oluyoruz. Alfabemizde bulunan tüm özel karakterler bu kodlama metodunda mevcuttur. Üçüncü satırda ise dökümanı hangi dilde yazacağımızı seçiyoruz. Burada turkish yazan yere birden fazla dil yazabiliriz. Örneğin; çalışmanızda hem Türkçe hem de Almanca kullanacaksanız, turkish,german yazabilirsiniz. Bunlara ek olarak, dördüncü satırda ise Türkçe dilinde hecelemede kullanılacak ifade verilmiştir. Paylaşılan kodda \usepackage[none]{hyphenat} ifadesi hecelemeyi devredışı bıraktığı için bizim dosyamızda buna ihtiyaç duyulmayacaktır.

Son olarak, eğer çalışmanızda figür kullanacaksanız ve figürün boyutlarını metin genişliğine endeksleyecekseniz (örneğin; \includegraphics[height=0.5\textwidth]{example-image-a}) açıklanacak ifadelerin kullanmanız gerekecektir. Şöyle ki; \begin{document} satırından hemen sonra \shorthandoff{=} ifadesi ve \end{document} ifadesinden hemen önce \shorthandon{=} ifadesi yerleştirilmelidir.

Diğer satırların ne için kullanıldığı yanında yorum olarak yazdığı için ve bu makalenin konusu olmadığı için burada açıklanmayacaktır. LaTeX ile döküman yazarken hangi uygulamayı kullanıyorsanız o uygulamayı açıp yukarıda paylaştığımız ifadeleri dosyanıza yapıştırabilirsiniz.

İkinci ve üçüncü satırdaki ifadelerin dosyanızda özellikle bulunmasına dikkat ediniz. Diğer bir önemli nokta ise dosyayı kaydederken uygulama size dosya türü ve kodlama biçimini sorunca dosya türüne TeX File, kodlama seçeneğine ise Unicode (UTF-8) seçmenizdir. Özellikle kodlamada muhakkak Unicode (UTF-8) (bazen sadece UTF-8 yazabilmektedir) seçmeniz Türkçe karakter sorunlarını aşmanızı sağlayacaktır. Şimdi yukarıda paylaşılan kodu anlatılan biçimde çalıştırırsanız LaTeX’in size nasıl bir pdf çıktı vereceğini buraya görüntü olarak ekleyelim.

LaTeX Türkçe Karakter Kodları

Tüm bu çalışmalar sizin için zor geliyor ise daha basit olan bir çözüm daha mevcuttur. Aşağıdaki özel karakterleri karşısındaki ifadeleri LaTeX’te yazarak da kullanabilirsiniz.

  • Ç – \c{C}
  • ç – \c{c}
  • Ğ – \u{G}
  • ğ – \u{g}
  • İ – \.{I}
  • ı – {\i}
  • Ö – \”{O}
  • ö – \”{o}
  • Ş – \c{S}
  • ş – \c{s}
  • Ü – \”{U}
  • ü – \”{u}

Tez, makale, ödev veya proje yazma aşamasında bir problemle karşılaşmanız durumunda aşağıda bulunan yorum bölümünden bize sorabilirsiniz. Eğer LaTeX ile tez yazmayı öğrenmek için yeterli zamanınız yoksa veya biliyorsanız bile kendiniz el yazınızla ya da başka bir metin editöründe yazdığınız tezinizi, makalenizi, ödevinizi, proje, bildiri veya herhangi bir dökümanınızı biz sizin yerinize LaTeX ile yazmanızda yardımcı olabiliriz. Neler yaptığımızı görmek için linkteki sayfaya bakabilirsiniz. Daha önce çalışmasını yaptığımız okul ve dergi listesine referanslar sayfasından ulaşabilirsiniz. Lütfen LaTeX ile tez yazmayla ilgili fiyat, iş alımı ve iş teslimi veya aklınıza gelebilecek diğer sorularla ilgili bizimle iletişime geçebilirsiniz.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir